ラングエージハラスメント
イタリア旅行中、少し気まずい体験をした。
帰路は、ヴェネチア➡ローマ➡日本 であった。
国内線でローマまで行く手続きのなかで、
手荷物検査があった。
その検査場には、イタリア人の女性検査官がいた。
そこで、
Do you understand English? Or Italian?
なんて聞かれたもんだから、英語デオ願イシマス、と英語で答えたら、
「Ok」以降、イタリア語で手荷物検査の案内をされた。
ウェイトウェイト、チョットタンマ。
ソーリーソーリー、アノ、英語デオ願イシマス。
と微笑しながら英語で再度要求した。
最初は、ネタかと思った。
逆を突くタイプのボケかと思い、
一本取られたなぁなんて思ってた。
咄嗟にノリツッコミできなかったぼくがいけなかった。
そのぼくの二回目の要求後、「さあ来い、英語の説明」
と構えていたのに、またイタリア語で説明された。
初対面でここまでしつこいボケは万国共通であり得ない。
ネタの仕込みを事前にしない限りあり得ないと思った。
これは何かおかしいと思い、
その女性の英語をよーく聞いてみることにした。
イタリア語の音程・発音に限りなく近い英語
であることが判明した。
確かに、ホテルのフロント・レストランのサーバー・駅員も
イタリア語訛りの英語を発していた。
それでもギリギリなんとか理解はできていた。
でも今回は違った。
訛りのある英語が来るとあらかじめ予想していたのにも関わらず、そうなってしまった。
それでも、単語レベルで何を云わんとしているかわかったから対話はでき、彼女の指示に忠実に従うことができ、その場をあとにした。
でも、今こうして帰国してから、あのときの彼女の顔、雰囲気、レスポンスを思い返してみると、彼女のことをすごく傷つけたのではないかと思ってしまう。
いろんな形の英語があるのは、カナダ生活の頃から痛いほど知っている。
これが正しい英語で、あれが正しくない英語、っていうのは
正直ないと思う。コミュニケーションできればそれでいいのかな
と思い始めていたときにおこった出来事だから、
なんだか複雑な心境だ。
と言っても、こういう言語的トラブルも、
のちのちはAI(人工知能)翻訳さんが解決してくれるんでしょうけど。
このご時世、いろんなハラスメントがある。
「髪切った?」だけでも
セクハラと言われる少しおかしな時代です。
きっと、もしこれを未来の日本でやってたら、
言語的嫌がらせだ、なんて言われて訴えられていただろう。
おー怖い。